La brioche tressée / The braided brioche

Une envie de brioche depuis quelques jours alors je me suis lancée dans ma première brioche. J’étais partie pour faire une brioche classique et puis n’ayant pas de plat adapté sous la main, je suis partie sur une brioche tressée. La brioche pour moi c’est vraiment un retour en enfance, c’est l’heure du goûter ou l’heure des petits déjeuners du weekend et des vacances, le nutella, la confiture…c’est bon et c’est tout doux.

I was craving for brioche for a few days so I embarked on my first brioche. I wanted to make a classical brioche but I didn’t have any adapted baking pan so I decided to make a braided brioche. Brioche makes me feel like I’m back into childhood, it’s afternoon tea time or breakfast time during the weekend and the vacation, it’s nutella, preserve…it’s good and it’s all sweet.

Brioche tressée / Braided brioche

Ingrédients pour 6 personnes / Ingredients for 6 people:

500g de farine / 1lb flour

12g de sel / 1tablespoon salt

50g de sucre / 1.8oz sugar

20g de levure boulangère / 5 teaspoons yeast

7 oeufs / 7 eggs

275g de beurre / 0.6lb butter

Du gros sucre (sucre à chouquettes) / Pearl sugar

Pour la réalisation d’une bonne brioche, mettez la farine et les oeufs au froid avant utilisation.

Dans la cuve du batteur (j’utilise mon Kitchen-aid), mettez la farine froide, le sel, le sucre et la levure délayée dans un peu d’eau, puis les oeufs.

Mélangez en première vitesse 1 à 2 min.

Pétrissez en 2ème vitesse (sans chauffer la pâte) jusqu’à décoller celle-ci des parois de la cuve (environ 10 à 12 min). Lissez bien la pâte avant d’incorporer le beurre bien froid (coupé en petits dés).

Attendez à nouveau que la pâte décolle (brillante et bien lisse). Faîtes lever dans un endroit tempéré (25 à 30°C).

Rompez la pâte 45 min plus tard pour chasser le gaz carbonique et couvrez-là d’un plastique. Mettez au froid à 3-5°C pour utiliser le lendemain.

Le lendemain, rompre la pâte de nouveau et la séparer en 3 parties égales. Farinez le plan de travail et à la main roulez chaque pâton jusqu’à obtenir une forme de boudin. Une fois les 3 boudins de même longueur obtenus, joignez les à une extrémité puis tressez la brioche comme si vous faisiez une tresse dans les cheveux. Joignez les extrémités, dorez le dessus avec un jaune d’oeuf et laissez reposer 45 min. Si besoin redorez le dessus de la brioche et parsemez de gros sucre.

Faîtes cuire dans un four préchauffé à 180°C pendant environ 35 minutes en fonction de la taille de la brioche.

Voilà, vous avez 10 ans non ?

For a good brioche, put the flour and the eggs in the fridge before using them.

In the bowl of the Kitchen-aid, put the cold flour, salt, sugar and the yeast diluted in a little water, then the eggs. Mix on the 1st speed for 1 to 2 minutes. Knead on 2nd speed, without heating the dough until it loosens from the sides of the bowl (for about 10 to 12 minutes). Make sure the dough is smooth before you add the cold butter (cut in little dices).

Wait till the dough loosens from the sides (shiny and smooth). Allow it to rise in a warm place (77°F to 86°F).

Break the dough 45 minutes later to release the carbon dioxide and cover with a plastic wrap. Put in the fridge and wait for one day before using it.

The next day, break the dough again and separate it in 3 equal pieces. Flour the work surface and with your hand roll each dough roll till you obtain a « long sausage » shape. Once you have the 3 dough rolls of equal length, make them join at one end and start braiding them like if you were braiding your hair. Join the ends, glaze with one egg yolk and let it rest for 45 min. If needed, glaze the top of the brioche again and spread the pearl sugar on it.

Bake in a preheated oven at 350°F for about 35 minutes depending on the size of your brioche.

Enjoy feeling like you’re 10 years old again !

Publicités

Levain Bakery cookie

Cela faisait quelques temps que je voulais goûter les célèbres cookies de Levain Bakery, considérés par beaucoup comme les meilleurs cookies de la ville…alors ce matin je me suis décidée à aller faire un tour dans leur (minuscule) boutique de l’Upper West Side. Levain propose 4 cookies différents : chocolate chip & walnut, oatmeal raisin, dark chocolate & chocolate chip, dark chocolate & peanut butter chip.

Oui c’est vrai, comme je l’avais lu, les cookies sont énormes. Pas en diamètre mais ils sont très épais et pèsent lourds. Lorsqu’on m’a remis le sachet contenant mon chocolate chip & walnut cookie, j’ai été surprise du poids du sachet ! En effet j’ai pesé mon cookie en rentrant : 180 g ! Pour vous donner un point de comparaison, c’est environ le poids d’un paquet de 12 cookies acheté en supermarché. Mais oublions ce détail hein parce que le cookie était délicieux, incroyablement frais, croquant à l’extérieur et si moelleux à l’intérieur, des chocolate chips d’une taille généreuse légérement fondus qui se mariaient à merveille avec le croquant de la noix de pécan, du sucre et du beurre oui mais sans tomber dans l’excès…bref un vrai bonheur en bouche. Allez, sur ce il faut que j’y aille, j’ai environ 200 g à perdre.

It had been a while since I wanted to try the famous cookies from Levain Bakery, considered by many as the best cookies in the city… so this morning I decided to go and check their (tiny) store in the Upper West Side. Levain offers 4 different cookies: chocolate chip & walnut, oatmeal raisin, dark chocolate & chocolate chip, dark chocolate & peanut butter chip.

Yes it is true, as I had read about it, their cookies are huge. Not huge in diameter but they are very thick and they carry weight. When I was given the bag that contained my chocolate chip & walnut cookie, I was shocked by the weight of the bag ! Indeed I weighed my cookie when I came back home: 6.3 ounces ! To give you a point of comparison, it’s about the weight of a 12-cookie pack you find in supermarkets. But let’s just forget about this detail alright because the cookie was delicious, incredibly fresh, crunchy outside and very chewy and gooey inside, the lightly melted and generous chocolate chips went together perfectly with the crunchy pecan walnut, yes there was sugar and butter but not too much… well it was happiness in my mouth and in my heart. Alright, I have to go now, I have about half a pound to lose.

Levain Bakery – 167 West 74th street (@Amsterdam Avenue) – New York, NY 10023 – Hours Mon-Sat 8am-7pm, Sun 9am-7pm. 

Torta alla ricotta e pinoli

Après 2 semaines de vacances et de repas à l’extérieur, j’avais hâte d’être de retour dimanche soir pour pouvoir cuisiner de nouveau. Je me suis donc lancée dans un nouveau dessert italien : la tarte à la ricotta et aux pignons, souvent appelée « torta della nonna » ou « tarte de la grand-mère ». J’ai légèrement adapté la recette de Roberta Nacmias, tirée du livre La cuisine de Roberta.

After 2 weeks of vacation and of meals outside, I was looking forward to being back on sunday evening to cook again. So I embarked myself on a new Italian dessert: the ricotta and pine nuts tart, often called « torta de la nonna » or « the grandma’s cake ». I slightly adapted the recipe by Roberta Nacmias, from her book La cuisine de Roberta.

Tarte à la ricotta et aux pignons / Ricotta and pine nuts tart

Ingrédients pour 6 personnes / Ingredients for 6 people

Pour la pâte à tarte / For the tart dough:

250g de farine / 1 cup of all-purpose flour

125g de beurre mou / 1/2 cup of soft butter

1 jaune d’oeuf / 1 egg yolk

20g de sucre / 1 tablespoon of sugar

Une pincée de sel / A pinch of salt

Pour la garniture / For the filling:

500g de ricotta / 2 cups of ricotta

200g de sucre / 7oz sugar

4 oeufs / 4 eggs

Une cuillère à soupe de jus de citron / A tablespoon of lemon juice

60g de pignons / 2oz pine nuts

 

Mélangez tous les ingrédients de la pâte à tarte avec 2 cuillères à soupe d’eau froide et laissez reposer la pâte 1 heure au frais. Puis étalez là au rouleau, recouvrez un moule à tarte de papier sulfurisé et déposez la pâte par dessus.

Faîtes cuire le fond de tarte à blanc 15 minutes dans un four préchauffé à 180°C.

Mélangez tous les ingrédients de la garniture à l’exception des pignons, et versez le tout sur le fond de tarte. Enfournez pour 35 minutes à 180°C. Répartissez les pignons sur le dessus et poursuivez la cuisson pendant 10 minutes. Laissez refroidir hors du four.

Si vous le souhaitez, vous pouvez saupoudrer de sucre glace juste avant de servir. Dans la recette originale, à la place du citron, Roberta utilise le zeste d’une orange. A vous de choisir et d’adapter selon vos goûts ou ce que vous avez dans vos placards ou votre frigo !

 

Mix all the ingredients of the tart dough with 2 tablespoons of cold water and let the dough rest for 1 hour in the fridge. Then roll out the dough with a rolling pin, cover a pie plate with parchment paper and put the dough in it.

Cook the pastry shell blind for 15 minutes in a pre-heated oven at 400°F.

Mix all the ingredients of the filling except the pine nuts, and pour the mixture on the crust. Bake for 35 minutes at 400°F. Spread the pine nuts on the tart and bake for 10 more minutes. Let it cool outside the oven.

If you wish you can sprinkle the tart with icing sugar right before serving. In the original recipe, instead of lemon, Roberta uses an orange zest. Feel free to choose and adapt depending on your tastes or on what you have in your kitchen or fridge !

 

Mi-cuit au chocolat / Chocolate « mi-cuit »

Bon j’avoue je suis une fan de chocolat, de chocolat noir plus précisément. J’en mange tous les jours. Pour tout ce qui est recettes à base de chocolat, j’ai une bible qui s’appelle « Je veux encore du chocolat », le livre de recettes de Trish Deseine.

Le mi-cuit au chocolat, un grand classique des desserts français, oui c’est vrai mais mon dessert au chocolat préféré. Parce que oui, le chocolat encore chaud qui coule et qui vous en met plein sur les dents c’est bon.

Ok, I have to admit I’m a chocolate addict, dark chocolate addict to be accurate. I eat chocolate every day. When it comes to chocolate recipes, I have my bible which is « Je veux encore du chocolat » (I want some chocolate again), the cookbook by Trish Deseine.

The chocolate mi-cuit, a French dessert classic, yes that’s true but it’s my favorite chocolate dessert. Because yes I like it when you have the molten and still hot chocolate all over your teeth.

Mi-cuit au chocolat / Chocolate « mi-cuit » (recette de Trish Deseine)

Ingrédients pour 2 personnes / Ingredients for 2 people

50g de bon chocolat noir (j’utilise du Lindt 85%- si cela vous fait peur prenez du 70%, pas moins par pitié !) / 1.75oz (I use Lindt 85% dark chocolate – if that scares you use 70% but no lower percentage please !)

50g de beurre / 1.75oz butter

1 oeuf / 1 egg

1 jaune d’oeuf / 1 egg yolk

60g de sucre / 2oz sugar

50g flour / 1.75oz all-purpose flour

Préchauffez le four à 160°C

Beurrez les 2 ramequins

Faites fondre le chocolat et le beurre au bain-marie et remuez jusqu’à ce que le mélange soit bien lisse. Laissez refroidir 10 minutes.

Battez l’oeuf, le jaune d’oeuf et le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse et devienne bien crémeux. Ajoutez le mélange chocolat-beurre.

Tamisez la farine puis incorporez-la à l’aide d’une cuillère en métal en soulevant doucement la pâte.

Versez le mélange dans les ramequins (résistez à la tentation de manger la pâte dès maintenant) et enfournez pour 12 minutes.

Laissez reposer 10 minutes avant dégustation. Voilà, à vous les dents pleines de chocolat !

Pour la petite histoire, non Michel Bras n’a pas inventé la recette du mi-cuit, en revanche il a créé en 1981 la recette du Biscuit de chocolat coulant dans laquelle il ajoute de la ganache congelée à la pâte, ce qui rend le coeur du dessert extrêmement coulant, bien plus que le coeur d’un mi-cuit.

Preheat the oven on 320°F

Butter the 2 ramekins.

Melt the chocolate and butter over a bain-marie and stir until smooth. Let it cool for 10 minutes.

Whisk the egg, the egg yolk and the sugar until the mixture is pale yellow and creamy. Add the mixture chocolate-butter.

Sift the flour and incorporate it with a metal spoon lifting the dough gently.

Pour the mixture in the ramekins (resist the temptation to eat the dough right now) and bake into the oven for 12 minutes.

Let it cool for 10 minutes before you eat it. Voilà, now you too will have your teeth full of chocolate !

By the way, Michel Bras didn’t invent the recipe of the mi-cuit, however he created in 1981 the « Biscuit de chocolat coulant » (Biscuit of molten chocolate) recipe in which he adds frozen ganache to the dough, which makes the center of the dessert extremely molten, much more than the center of a mi-cuit.