Cookies au romarin, chocolat et noix de pécan / Rosemary, chocolate & pecan cookies

Oui j’habite dans le pays du cookie, c’est vrai j’ai de la chance. J’aurais pu habiter dans le pays de la saucisse et ma vie serait ô combien plus difficile.

Cependant même au pays du cookie, ce n’est pas toujours facile de trouver un bon cookie, souvent trop mou ou trop sucré ou trop gras ou au contraire un peu fade voire insipide. Une chose que j’ai remarquée ici c’est la présence du romarin dans quelques pâtisseries américaines comme les cookies ou les scones, souvent associé au citron, à l’orange ou aux myrtilles. Il y a quelques temps j’ai goûté chez Bakeri un cookie au romarin, cacahuète et chocolat. J’ai beaucoup aimé l’association du romarin et du chocolat, étant moins fan de la cacahuète (oui je vis dans le pays du peanut butter et je déteste çà, God forgive me), je l’ai remplacée par des noix de pécan. 

Yes I live in the cookie country, that’s right I’m lucky. I could have lived in the sausage country and my life would be very much more difficult.

However even in Cookie Land, it’s not that easy to find a good cookie, often too soft or too sweet or too greasy or the opposite too tasteless or even insipid. One thing I noticed here is the presence of rosemary in some American pastries such as cookies or scones, often associated with lemon, orange or blueberries. Some time ago, I had a rosemary, peanut and chocolate cookie at Bakeri. I very much liked the association of rosemary and chocolate, I’m not a fan of peanut (yes I live in Peanut Butter Land and I just hate it, God forgive me) so I changed it for pecan.

Cookies au romarin, chocolat et noix de pécan / Rosemary, chocolate & pecan cookie

DSC_0170 DSC_0181

Ingrédients pour 10 cookies / Ingredients for 10 cookies

115g de beurre fondu et tiède / 1/2 cup butter melted and slightly cooled
110g de cassonade / 1/2 cup dark brown sugar
2 cuillères à café de sirop d’érable / 2 teaspoons maple syrup
1 cuillère à café d’extrait de vanille / 1 teaspoon of vanilla extract
185g de farine / 1-1/2 cups all-purpose flour
1/2 cuillère à café de bicarbonate de soude / 1/2 tsp baking soda
1 pincée de sel / 1 pinch of salt 
1 cuillère à soupe de romarin coupé en petits morceaux / 1 tablespoon chopped fresh rosemary
70g de noix de pécan / 3/4 cup chopped pecans
130g de pépites de chocolat noir / 3/4 cup dark chocolate chips

Préchauffez le four à 180°C et tapissez une plaque de papier sulfurisé.

Dans un grand saladier (ou dans le bol de votre KitchenAid en vitesse 1) mélangez le beurre fondu, le sucre, le sirop d’érable et l’extrait de vanille. Mélangez jusqu’à obtenir un mélange bien lisse.

Dans un saladier, mélangez la farine, le bicarbonate de soude et le sel. Ajoutez le romarin, les noix de pécan et le chocolat. Mélangez avec une cuillère.

Versez ce mélange dans le saladier (ou le bol du KitchenAid) contenant le mélange beurre-sucre en 2 fois et sans trop mélanger. La pâte doit avoir une consistance de pâte à crumble.

Avec les mains, faîtes des boules de cookie de la taille d’une balle de golf, déposez-les sur la plaque recouverte de papier sulfurisé et avec la paume de la main applatissez-les légèrement pour qu’elles aient une épaisseur de 1 à 2cm (selon vos goûts, moi j’aime bien quand les cookies sont un peu épais)

Faîtes cuire pendant 10-12 min environ ou jusqu’à ce que les cookies soient un peu craquelés et quasi cuits. Sortez la plaque du four et laissez ensuite refroidir 5 minutes (les cookies vont continuer à cuire) avant de les déposer sur une grille pour qu’ils refroidissent complètement. 

Si vous voulez déguster vos cookies à l’Américaine, accompagnez-les d’un verre de lait !

Les cookies se conservent dans une boîte hermétique pendant 2 à 3 jours.

 

Preheat oven to 390°F; line baking sheet with parchment paper.

In a large bowl, combine melted butter, brown sugar, maple syrup and vanilla.  Mix until smooth.

In a separate bowl, combine flour, baking soda and salt.  Add rosemary, pecans and chocolate chips, toss to combine.

Stir the dry mixture into the wet ingredients in two additions, being careful not to over-mix. Dough will be crumbly.

Carefully shape portions of dough into golf ball-sized balls with your hands.  Using your palms, gently flatten to  1/2-1inch thickness (depending on your tastes, I like it when the cookies are thick) and place on the prepared baking sheet.

Bake 10-12 minutes or until just cracked and almost set.  Let cool on baking sheet 5 minutes (cookies will still be baking) before transferring to wire racks to cool completely.  

If you want to have your cookies as an American, have them with a glass of milk !

Cookies can be stored in an air-tight container for 2 to 3 days.

 

Tarte au chocolat, noisettes & caramel au beurre salé / Chocolate, hazelnut & salted caramel tart

Oui je sais, du chocolat, encore et encore. Mais cette fois j’ai une bonne excuse, c’est la saison ! Oui, Noël, les fêtes et ses chocolats. Mais par pitié, cette année ne vous gavez pas de mauvais chocolats indigestes, chocolatez-vous peu (ou modérément) mais bien. La Cocotte is watching you !

Voici une recette riche en chocolat, à vous de choisir la teneur en cacao selon vos goûts, d’y ajouter pourquoi pas des écorces d’orange confite ou ce qui vous fait plaisir. Cette recette est inspirée de mon amie Jojo, allez-voir son blog par .

Yes I know, chocolate, again and again. But for once I have a good excuse, it is the season ! Yes, Christmas, the Holiday Season and its chocolates. But please, this year don’t stuff yourself with bad and indigestible chocolates, chocolate yourself a little (or moderately) but well. La Cocotte is watching you !

This is a recipe rich in chocolate, you can choose the cocoa content depending on your personal preferences, you can also add candied orange peel or whatever pleases you. This recipe is inspired by my friend Jojo, go and check her blog here.

Tarte au chocolat, noisettes & caramel au beurre salé / Chocolate, hazelnut & salted caramel tart

DSC_0034

Ingrédients pour 6 personnes / Ingredients for 6 people

Pour la pâte / For the dough

220g de farine /1 cup3/4 flour

70g amande en poudre / 3/4 cup almond flour

30g sucre glace / 1/4 cup confectioner’s sugar

140g de beurre froid coupé en petits morceaux / 5oz cold butter cut in little pieces

1 oeuf / 1 egg

Ganache chocolat noir / Dark chocolate ganache

200g de chocolat noir (j’ai utilisé une tablette à 70% et une tablette à 85%) /7oz dark chocolate (I used a 70% cocoa bar and a 85% cocoa bar)

240ml de crème liquide / 8fl oz heavy cream

30g de beurre /1oz butter

3 cuillères à soupe de caramel au beurre salé type Salidou / 3 tablespoons of salted caramel sauce

150g de noisettes/ 1cup hazelnuts

Préparez la pâte en mettant d’abord les ingrédients secs dans le bol du robot ainsi que le beurre coupé en petits morceaux. Quand le mélange est bien sablé incorporez l’oeuf puis laissez tourner quelques minutes. Enlevez la pâte du bol du robot, écrasez la avec la paume de la main sur le plan de travail pour la lisser. Etalez-là un tout petit peu et laissez-là reposer au frais au minimum une heure.

Ensuite préchauffez votre four à 180 degrés, abaissez la pâte et foncez-là dans un moule ou un cercle beurré, ou dans des moules ou cercles individuels. Faîtes cuire à blanc pendant environ 15 minutes. Une fois la pâte cuite, démoulez-là et laissez-là refroidir.

Pendant ce temps, mettez les noisettes sur une plaque tapissée de papier sulfurisé et enfournez pour 15 minutes. Laissez-les refroidir et enlevez les pelures. Puis concassez-les au pilon et disposez-les sur votre fond de tarte précuit. Si vous voulez utiliser des écorces d’orange confite, c’est le moment de les ajouter !

Coupez le chocolat en morceaux dans un saladier. Portez la crème liquide à ébullition et versez-là sur le chocolat. Fouettez pour que le chocolat fonde, ajoutez le caramel au beurre salé puis le beurre (à température ambiante). La ganache doit être bien brillante et sans bulle. Versez la ganache dans le fond de tarte et mettez le tout au frais pour laisser la ganache prendre.

Avant de déguster, vous pouvez décorer la tarte de grué de cacao, de noisettes torréfiées, d’écorces d’orange confite, de mini-Carambars, etc. Pour ma part je n’avais plus de noisettes pour la déco car je les avais toutes mises dans la tarte, j’ai donc fait avec ce que j’avais dans mes placards.

Voilà, je crois que j’ai trouvé mon dessert pour le 24 décembre, et vous vous faîtes quoi ?

Prepare the dough: first put the dry ingredients in the bowl of the robot and add the butter cut in little pieces. When the mix looks like shortbread crust, add the egg and let the robot run for a few minutes. Take the dough out of the bowl, crush it with your hand’s palm on the work surface to smooth it. Spread it a little bit and let it rest in the fridge for one hour minimum.

Then preheat your oven at 350°F, roll out the dough and line it in a buttered mold or baking ring, or in individual molds or baking rings. Blind bake for about 15 minutes. Once baked, unmold and let it cool down.

Then, put the hazelnuts in a baking tray with parchment paper and put them in the oven for 15 minutes. Let them cool down and remove the peels. Then crush them with a pestle and spread them over the bottom of the pie crust. If you want to use candied orange peels, now is the time to add them!
Cut the chocolate into pieces in a salad bowl. Bring the cream to a boil and pour it on the chocolate. Whisk to make the chocolate melt, add the salted caramel sauce and the butter (at room temperature). The ganache must be very shiny and without any bubbles. Pour the ganache over the pie crust and put it in the fridge to let it go hard.

Before enjoying, you can decorate your tart with cocoa nibs, roasted hazelnuts, candied orange peels, mini-caramels, etc. I didn’t have any hazelnuts left for the decoration, so I used the cocoa nibs I had in my closet.
Voilà, I think I found my dessert for December 24th, what about you, what are you baking ?

La babka au Nutella et aux pépites de chocolat / The Nutella and Chocolate chip babka

La babka, vous connaissez ? Il s’agit d’une sorte de brioche qui trouve ses origines auprès des Juifs d’Europe de l’Est et plus précisément de Pologne. Une autre version de babka est associée à la tradition juive européenne orientale. Les fruits confits de la version polonaise sont remplacés de la cannelle ou du chocolat.

On trouve la babka dans de nombreuses boulangeries juives à New York mais depuis quelques mois elle a été rendue célèbre par la boulangerie/pâtisserie Breads Bakery à Union Square et son chef israélien Uri Sheft dont la babka au chocolat et nutella a été élue Meilleure babka au chocolat de la ville par le New York Magazine. Après avoir goûté cette babka à deux reprises, j’ai eu envie de me lancer dans sa recette. Pas très compliquée mais une recette qui ne s’improvise pas. En effet la pâte a besoin de repos (au moins 12 heures) donc une recette à réaliser sur 2 jours. Comment çà vous n’êtes pas patients ? Allez allez on se motive, ça vaut vraiment le coup. N’ayez pas peur, la recette est longue et peut être un peu intimidante mais elle est moins difficile qu’elle en a l’air; par contre je ne vais pas vous mentir il vous faut bien 2 jours pour la réaliser. Je vous recommande donc de la faire le weekend : la première partie le samedi et la deuxième le dimanche matin pour pouvoir ensuite avoir une belle babka bien fraîche et encore tiède pour le brunch, ou pour le goûter selon l’heure de votre réveil.

Have you heard about the babka ? It’s a type of brioche that was created by the Eastern Europe Jews and more accurately from Poland. Another version of the babka is associated with the Western Europe Jewish tradition. Instead of a fruit filling the dough contains cinnamon or chocolate.

The babka can be found in many Jewish bakeries in New York but for a few months it’s been even more famous thanks to Breads Bakery, a new bakery at Union Square, and the Israeli chef Uri Scheft, whose chocolate and nutella babka was elected Best Chocolate Babka in the city by the New York Magazine. After trying their babka twice, I felt like trying to make it myself. The recipe is not very complicated but you can’t improvise. Indeed the dough needs some rest (at least 12 hours) so you’ll need 2 days for this recipe. What do you mean you’re not patient ? Come on, it’s really worth it. Don’t be scared, the recipe is quite long and can be a little intimidating but it’s less difficult than it seems to be; however I won’t lie to you, you’ll need 2 days to make it. So I recommend that you make it during the weekend : the first part on Saturday and the second part on Sunday morning so that you’ll enjoy a fresh and still warm babka for brunch, or for your 5 o’clock tea depending on what time you get out of your bed.

Babka au nutella et pépites de chocolat / Nutella and chocolate chip Babka

DSC_0018 DSC_0004

Ingredients pour une babka (voire même 2 babkas selon la taille de votre moule) / Ingredients for a babka (or for 2 babkas depending on your mold size)

Pour le sirop/For the syrup:

100g sucre/½ cup sugar

160ml d’eau/2/3 cup water

Pour la pâte/For the dough:

180ml de lait entier /¾ cup whole milk

10g de levure de boulanger sèche /1½ packets (10 grams) active dry yeast

280g de farine de boulanger tamisée /2½ cups bread flour, sifted

240g de farine (normale) tamisée/2½ cups pastry flour, sifted

2 oeufs/2 large eggs

110g de sucre/½ cup plus 1 tablespoon sugar

1 cuillère à café d’extrait de vanille/1 teaspoon vanilla extract

¼ de cuillère à café de sel/¼ teaspoon kosher salt

110g de beurre non salé à température ambiante/1 stick unsalted butter, at room temperature

Pour la garniture au chocolat/For the chocolate filling:

370g de Nutella/13 ounces Nutella

170g de pépites de chocolat/ 1 cup semisweet chocolate chips

1. Préparez le sirop : mettez l’eau et le sucre dans une casserole sur feu moyen/fort jusqu’à ébullition. Baissez ensuite le feu et laissez mijoter jusqu’à ce que le sucre soit dissous, pendant environ 2 minutes. Otez du feu et laissez refroidir. Le sirop froid peut ensuite être conservé dans un tupperware à température ambiante ou au frigo pendant 1 mois.

2. Préparez la pâte : versez le lait dans un bol. Activez la levure en suivant les instructions marquées sur le paquet, ajoutez-la ensuite au lait. Ajoutez ensuite les ingrédients suivants au mélange lait-levure dans cet ordre :  les farines, les oeufs, le sucre, la vanille, le sel et la moitié du beurre. Mélangez avec vos mains, ou avec le crochet pétrisseur du Kitchen-Aid sur la vitesse la plus lente, jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé pendant 3 à 4 minutes. Continuez de mélanger en augmentant la vitesse si vous utilisez un robot et ajoutez au fur et à mesure le reste du beurre en petits morceaux jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé, pendant environ 4 minutes.

3. Placez la pâte sur la surface de travail fariné et pétrissez à la main  jusqu’à ce que la pâte commence à devenir un peu plus dure, pendant environ 2 minutes. Etalez-là en forme de carré. Placez-là sur une grande plaque, couvrez avec du film plastique et mettez au frais pendant 12 heures. Place on a tray, cover with plastic wrap and refrigerate 8-12 hours.

4. Préparez la babka: mettez la pâte sur un plan de travail fariné. A l’aide d’un rouleau à pâtisserie, étalez la pâte jusqu’à obtenir un rectangle d’environ de 70cm par 25 cm et de 5mm d’épaisseur. Etalez le Nutella de faàon homogène sur la pâte à l’aide d’une spatule, saupoudrez ensuite de pépites de chocolat. Roulez la pâte sur elle-même comme pour un gâteau roulé ou une bûche. Prenez ensuite un couteau et coupez le roulé en 3 parties égales, puis coupez chaque tiers en 2 dans le sens de a longueur OU coupez directement le roulé en 2 dans le sens de la longueur.

5. Si vous avez d’abord coupé le roulé en 3 puis en 2 dans le sens de la longueur, prenez 2 morceaux de pâte et mettez-les sur le plan de travail en forme de X. Entortillez chaque extrémité une ou deux fois pour que la babka ressemble à une tresse. Faîtes la même chose avec les autres morceaux de pâte, vous obtenez alors 3 morceaux de babka au total. Mettez chacun de ces morceaux dans un plat à cake en rentrant les extrémités de chaque morceau de babka en-dessous. Personnellement j’ai fait rentrer 2 morceaux de babkas dans un grand moule à cake. La recette initiale ne proposait pas d’autres alternatives que de couper en 3 d’abord puis en 2 mais je pense que le résultat sera plus joli dans le plat si la babka est en un seul morceau d’où la 2ème option que je vous propose de commencer en coupant directement la babka en 2 dans le sens de la longueur et de faire ensuite une tresse.

6. Couvrez le moule avec un torchon sec and laissez reposer la babka jusqu’à ce qu’elle augmente de volume, pendant environ 1 heure.

7. Faîtes préchauffer votre four à 180°C et faîtes cuire pendant 25 minutes. (ou un peu plus si votre four n’a pas la chaleur tournante). Une fois cuit, ôtez la babka du four et au pinceau badigeonnez-là avec le sirop (soyez généreux).

 

1. Make the syrup: Add sugar and water to a pot set over medium-high heat and bring to a boil. Reduce heat and let simmer until sugar dissolves, 2 minutes. Remove from heat and let cool. Cooled syrup can be stored, refrigerated, in an airtight container up to 1 month.

2. Make dough: Pour milk into a bowl. Activate yeast according to instructions on packet, then add to milk. Add the following ingredients to milk-yeast mixture in this order: flours, eggs, sugar, vanilla, salt and half butter. Using your hands, or an electric mixer with a dough hook set on the lowest speed, blend until combined, 3-4 minutes. Continue blending, increasing speed to medium if using a mixer, and slowly add remaining butter in small chunks until combined, about 4 minutes.

3. Place dough on a work surface lightly dusted with flour and knead by hand until dough starts to feel inflexible, 2 minutes. Shape dough into a square. Place on a tray, cover with plastic wrap and refrigerate 12 hours.

4. Make the babka: Place dough on a work surface lightly dusted with flour. Using a rolling pin, shape dough into a 10-by-28-inch rectangle about 1/5-inch thick. Spread Nutella evenly over dough, then sprinkle dough with chocolate chips. Roll dough tightly like a jelly roll and lay seam-side down. Use a serrated knife to cut roll into thirds, then cut each segment in half lengthwise OR cut directly the roll in half lengthwise.

5. If you cut the roll into thirds and then in half lengthwise, lay two dough pieces on work surface so they form an « X » shape. Twist each end once or twice, so babka resembles a simple braid. Repeat with remaining dough pieces so you have three babka loaves in all. Transfer to a pan, tucking ends of dough under. I actually put 2 loaves of babka in a big cake pan. The recipe didn’t offer any other alternatives than cutting the roll in thirds and then in half lengthwise but I think the result will be more beautiful if the babka is a one and only loaf; that’s why I mention the 2nd option where you start directly cutting in half lengthwise and then you make a braid.

6. Cover pans with a dry towel and let rise until loaves increase in volume, about 60 minutes.

7. Set oven to convection mode and preheat to 350 degrees. Bake loaves 25 minutes. (If not using convection mode, bake an additional 5 minutes). Once baked, remove babka from oven and brush immediately with a generous amount of syrup.

La pâte à tartiner au Chocolat noir et aux Noisettes / Dark Chocolate & hazelnut spread

Bon si vous suivez ce blog, vous savez déjà que je suis une fan absolue de chocolat, et surtout de chocolat noir à haute teneur en cacao. Et quand on aime le chocolat, on aime en général beaucoup les pâtes à tartiner au chocolat. Rien de plus simple à faire, la pâte à tartiner maison est certes assez calorique (mais tout est une histoire de modération) mais au moins pas d’huile de palme ou de sucre en excès (ces 2 ingrédients représentent 72.5% de la composition du Nutella), et du vrai chocolat de qualité à la place du chocolat en poudre. Allez, par ici la recette !

Alright if you follow this blog, you already know that I’m an absolute fan of chocolate, especially dark chocolate with a high cocoa content. And when you like chocolate, in general you like chocolate spread a lot. So easy to make, the home-made chocolate spread is indeed quite high in calories (everything is about moderation) but at least there’s no palm oil or excess sugar (those 2 ingredients represent 72.5% of the composition of Nutella), and real quality chocolate instead of chocolate powder. For the recipe, this is the place !

Pâte à tartiner au chocolat noir et aux noisettes / Dark Chocolate & hazelnut spread

Ingrédients pour 1 pot d’environ 400g / Ingredients for a jar of about 1.7 cup

200g de chocolat noir (à vous de choisir selon vos goûts, j’ai pour ma part utilisé une tablette de chocolat 70% et une tablette de chocolat à 85%) / 7oz of dark chocolate (according to your own preferences, I used a bar of dark chocolate 70% and a bar of dark chocolate 85%)

15cl de lait concentré sucré / 5fl oz of sweetened condensed milk

80g de noisettes / 3oz hazelnuts

5cl de crème liquide / 1.7oz liquid cream

Faîtes torréfier les noisettes sur du papier sulfurisé dans un four à 180°C pendant environ 10 min. Enlevez ensuite la peau des noisettes et réduisez-les en poudre au mixeur.

Faîtes fondre au bain-marie le chocolat puis hors du feu ajoutez le lait concentré sucré, la poudre de noisettes et la crème liquide. Battez bien le tout jusqu’à obtenir un mélange bien lisse. Versez dans le pot, attendez que le mélange refroidisse et conservez le au réfrigérateur.

Oui je confirme, c’est une tuerie. Maintenant à vous de choisir : sur des tartines de pain, de la brioche, des crêpes, des gaufres, avec du pain perdu, à même le pot jusqu’à l’indigestion un soir de déprime hivernale… Vous pouvez conserver le pot jusqu’à 3 semaines au réfrigérateur mais en général si votre pot dure 3 semaines c’est que soit vous avez un sérieux problème (non mais hé ho ça va pas la tête ?), soit vous avez subitement décidé de vous mettre au régime, soit vous êtes parti en vacances. Si vous avez d’autres excuses bidon, écrivez-moi.

 

Put the hazelnuts on a parchment paper and roast them in the oven on 400°F for about 10 min. Then remove the skin from the hazelnuts and put the hazelnuts in a blender until finely ground.

Melt the chocolate over a bain-marie and then off the heat add the sweet condensed milk, the hazelnut powder and the liquid cream. Mix everything all together until smooth. Pour into the jar, wait for the mixture to cool down and store in the fridge.

Yes I confirm you, it’s a real killer. Now you choose : on bread, brioche, crepes, waffles, with French toast, straight out of the jar until indigestion one winter blues night…You can keep the jar in the fridge for 3 weeks but in general if your jar lasts 3 weeks it’s either you have a serious problem (what’s wrong with you ??), or you’ve suddenly decided to go on a diet, or you’ve gone away for vacation. If you have any other bad excuses, please email me.

The chocolate factories – from bean to bar

La tendance ici à New York est au chocolat. En particulier à Brooklyn où les Mast Brothers ont créé leur « chocolate factory » il y a quelques années. Du chocolat brut, fin et léger en bouche grâce à une teneur en cacao de 71% minimum et du sucre de canne, ici pas d’ajout de beurre de cacao ou autres produits types huiles de palme, des parfums qui changent au fil des saisons, des éditions limitées, des tablettes que l’on a envie de collectionner tellement leur packaging est beau.

Une vidéo passionnante sur leur histoire et leurs produits :

The trend here in New York is chocolate. Especially in Brooklyn where the Mast Brothers created their chocolate factory a few years ago. Raw chocolate, fine and light thanks to a minimum 71% chocolate content and cane sugar, here no cocoa butter added or any other ingredients such as palm oil, seasonal flavors and limited editions, and a packaging design that is so beautiful that you want to collect all of their bars.

A fascinating video about their story and their products:

Dans le même esprit que les Mast Brothers j’ai découvert il y a quelques jours Fine and Raw, une chocolaterie à Brooklyn, dans le quartier de Bushwick. Là aussi des packagings travaillés, un chocolat bio au goût pur et puissant, plus épais et à la texture légèrement granuleuse. Une cuisson du chocolat à basse température, du sirop d’agave, et pour certaines tablettes de l’huile de noix de coco et du sel de mer de l’Himalaya.

In much the same spirit as the Mast Brothers I discovered a few days ago Fine & Raw, a chocolate factory in Brooklyn, in the Bushwick neighborhood. Nice packagings there too, organic raw chocolate with a pure and strong taste, thicker and with a lightly granular texture. A low heat technique and blue agave syrup, and for some of the bars coconut oil and Himalayan sea salt.

Goûté à Seattle il y a quelques semaines, le chocolat Rox Chox créé en 2010 à Portland, Oregon par Rochelle après avoir été mise au régime sans sucre par son médecin pour des raisons de santé. Du chocolat bio, de la noix de coco, du sucre de boulot (ou xylitol) et du sel. Une texture surprenante et assez proche des tablettes de Fine & Raw, sans sucre, des grains de sel qui craquent sous la dent, un cacao puissant et amer…une vraie réussite.

Tried in Seattle a few weeks ago, the Rox Chox chocolate created in 2010 in Portland, Oregon by Rochelle who had doctor’s orders to go on a very restricted diet and couldn’t eat sugar of any kind. Organic chocolate, coconut, birch sweetener (or xylitol) and salt. A surprising texture, not that far from the texture of the Fine & Raw bars, sugar-free, sea grains that create such a tasty experience in your mouth when they burst, a strong and bitter cocoa…a great success.

Perso j’aime beaucoup cette nouvelle tendance, l’occasion de découvrir des chocolats avec plus de personnalité, des associations nouvelles, de retrouver le vrai goût du chocolat et la simplicité d’ingrédients bruts et purs. Une tendance qui commence à arriver en France aussi avec l’ouverture en début d’année 2013 de la Manufacture du Chocolat d’Alain Ducasse.

Personally I really love that new trend, the opportunity to discover chocolates with more personality, new associations, to find the real taste of chocolate again and the simplicity of raw and pure ingredients. A trend that has just started in France too with the opening at the beginning of 2013 of the Chocolate Factory of Alain Ducasse.

 

Mast Brothers – 111 North 3rd Street – Brooklyn, NY 11249 (Williamsburg) – Open everyday: 12p-7p

Fine and Raw – 288 Seigel Street – Brooklyn, NY 11206 (Bushwick) – Open Mon-Fri: 11a-6p / Sat-Sun: 12p-6p

Rox Chox Raw Chocolate – sold by mail and retail in the US and Canada and at retail locations in the US (check their websites for locations)

Mi-cuit au chocolat / Chocolate « mi-cuit »

Bon j’avoue je suis une fan de chocolat, de chocolat noir plus précisément. J’en mange tous les jours. Pour tout ce qui est recettes à base de chocolat, j’ai une bible qui s’appelle « Je veux encore du chocolat », le livre de recettes de Trish Deseine.

Le mi-cuit au chocolat, un grand classique des desserts français, oui c’est vrai mais mon dessert au chocolat préféré. Parce que oui, le chocolat encore chaud qui coule et qui vous en met plein sur les dents c’est bon.

Ok, I have to admit I’m a chocolate addict, dark chocolate addict to be accurate. I eat chocolate every day. When it comes to chocolate recipes, I have my bible which is « Je veux encore du chocolat » (I want some chocolate again), the cookbook by Trish Deseine.

The chocolate mi-cuit, a French dessert classic, yes that’s true but it’s my favorite chocolate dessert. Because yes I like it when you have the molten and still hot chocolate all over your teeth.

Mi-cuit au chocolat / Chocolate « mi-cuit » (recette de Trish Deseine)

Ingrédients pour 2 personnes / Ingredients for 2 people

50g de bon chocolat noir (j’utilise du Lindt 85%- si cela vous fait peur prenez du 70%, pas moins par pitié !) / 1.75oz (I use Lindt 85% dark chocolate – if that scares you use 70% but no lower percentage please !)

50g de beurre / 1.75oz butter

1 oeuf / 1 egg

1 jaune d’oeuf / 1 egg yolk

60g de sucre / 2oz sugar

50g flour / 1.75oz all-purpose flour

Préchauffez le four à 160°C

Beurrez les 2 ramequins

Faites fondre le chocolat et le beurre au bain-marie et remuez jusqu’à ce que le mélange soit bien lisse. Laissez refroidir 10 minutes.

Battez l’oeuf, le jaune d’oeuf et le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse et devienne bien crémeux. Ajoutez le mélange chocolat-beurre.

Tamisez la farine puis incorporez-la à l’aide d’une cuillère en métal en soulevant doucement la pâte.

Versez le mélange dans les ramequins (résistez à la tentation de manger la pâte dès maintenant) et enfournez pour 12 minutes.

Laissez reposer 10 minutes avant dégustation. Voilà, à vous les dents pleines de chocolat !

Pour la petite histoire, non Michel Bras n’a pas inventé la recette du mi-cuit, en revanche il a créé en 1981 la recette du Biscuit de chocolat coulant dans laquelle il ajoute de la ganache congelée à la pâte, ce qui rend le coeur du dessert extrêmement coulant, bien plus que le coeur d’un mi-cuit.

Preheat the oven on 320°F

Butter the 2 ramekins.

Melt the chocolate and butter over a bain-marie and stir until smooth. Let it cool for 10 minutes.

Whisk the egg, the egg yolk and the sugar until the mixture is pale yellow and creamy. Add the mixture chocolate-butter.

Sift the flour and incorporate it with a metal spoon lifting the dough gently.

Pour the mixture in the ramekins (resist the temptation to eat the dough right now) and bake into the oven for 12 minutes.

Let it cool for 10 minutes before you eat it. Voilà, now you too will have your teeth full of chocolate !

By the way, Michel Bras didn’t invent the recipe of the mi-cuit, however he created in 1981 the « Biscuit de chocolat coulant » (Biscuit of molten chocolate) recipe in which he adds frozen ganache to the dough, which makes the center of the dessert extremely molten, much more than the center of a mi-cuit.