Encore des envies de pâtes ce vendredi, alors pour accompagner mes cavatelli (même recette que les orecchiette mais on ne retourne pas la pâte sur le pouce), j’ai décidé de faire mon propre pesto. Le pesto : rien de plus simple, prêt en 10 minutes et encore meilleur que celui acheté dans le commerce.
A crave for pasta again this friday, so to go with my cavatelli (same recipe as the orecchiette but you don’t turn them over your thumb), I decided to make my own pesto. Pesto : nothing easier, ready in 10 minutes and far better than the one you’ll buy in stores.
Pesto
Cette recette est une recette sans ail car à la maison on ne digère pas l’ail mais vous pouvez ajouter une gousse d’ail à la recette.
This recipe doesn’t contain any garlic because we don’t really digest garlic at home but you can add a clove of garlic to the recipe.
Ingrédients pour 4 personnes / Ingredients for 4 people:
40-50 feuilles de basilic frais / 40-50 leaves of fresh basil
50g de pignons de pin / 1.8oz pine nuts
3 cuillères à soupe de parmesan / 3 tablespoons of parmesan
15cl d’huile d’olive / 5oz olive oil
Une pincée de gros sel / A pinch of coarse salt
Mettez le basilic (lavé), le sel et les pignons de pin dans le bol du mixeur. Mixez pendant 2 minutes puis ajoutez le parmesan. Mixez pendant encore 2 minutes puis ajoutez l’huile d’olive et mixez quelques secondes. Voilà c’est déjà prêt !
Put the basil (washed), the salt and the pine nuts in the bowl of the blender. Mix for 2 minutes and add the parmesan. Mix again for 2 minutes and add the olive oil and mix again for a few seconds. Voilà it’s already ready !
La pasta, j’adore çà. Et bonne nouvelle, c’est tout simple à faire ! Pour cela il vous faut l’ingrédient de base des Italiens à savoir la semolina qui est la semoule de blé dur très fine qui sert à faire les pâtes. Dans ma recette, j’ai uniquement utilisé de la semolina mais il est aussi possible de mélanger la semolina avec de la farine normale ou bien d’utiliser uniquement de la farine. La semolina permet de donner une texture plus ferme aux pâtes qui tiendront donc mieux la cuisson. Il est aussi possible d’ajouter des oeufs à la pâte (dans ce cas 1 oeuf par 100g de semolina ou mélange farine-semolina ou farine), à vous de tester différentes recettes et de choisir selon vos goûts. Pas besoin de machine à pâte pour faire cette recette !
La pasta, I love it. And good news, it’s so easy to make ! You’ll need the basic ingredient for Italians which is semolina, it’s actually the coarse, purified wheat middlings of durum wheat. In my recipe I only used semolina but you can also mix semolina with all-purpose flour or use all-purpose flour only. Semolina gives a firmer texture to the pasta which will then be more resistant when cooked. You can also add eggs to your dough (in that case use 1 egg per 1/2 cup of semolina or semolina-flour mix or flour), feel free to test different recipes and to choose according to your preferences. No need for a pasta machine for this recipe !
Orecchiette
Ingrédients pour 2 personnes / Ingredients for 2 people:
250g semolina / 1 nice cup of semolina
10cl d’eau (vous aurez peut-être besoin de plus ou de moins d’eau; à vous d’ajuster jusqu’à obtention d’une pâte bien lisse) / 3 oz water (you may need more or less water, you’ll adjust until you get a smooth dough)
Un peu de farine / a little bit of all-purpose flour
Dans un grand saladier, versez la semolina. Ajoutez un peu d’eau et travaillez la pâte avec la paume de la main, ajoutez de l’eau en très petite quantité progressivement jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Si la pâte colle, ajoutez de la semolina. Formez une boule, couvrez la d’une assiette ou d’un film alimentaire et laissez-là reposer au minimum 30 min à température ambiante.
Pour the semolina in a big salad bowl. Add a bit of water and work on the dough with the palm of your hand, add water in very small quantity progressively until you have a smooth dough. If the dough is sticky add some more semolina. Wrap the dough in a plastic film or cover with a plate and let it rest for at least 30 minutes at room temperature.
Coupez ensuite la boule de pâte en 4, farinez le plan de travail et roulez chaque part à la main, l’idée est de faire une sorte de boudin avec la pâte comme çà :
Then cut the dough in 4 even sections, flour the work surface and roll each part with your hands, the idea is to get a sort of rope with the dough just like that :
Avec un couteau, découpez ensuite des morceaux d’environ 2 cm de largeur, puis servez-vous du couteau pour appuyer sur la pâte en la faisant rouler vers vous sur le plan de travail puis retournez-là sur votre pouce pour lui donner la forme d’une orecchiette. Ok vous êtes perdus ? Pas de souci, à défaut de m’être filmée, j’ai trouvé ce tuto sur YouTube :
With a knife, cut pieces of about 3/4 inch and use the knife to press on the dough and roll it towards you on the work surface and unfurl each piece of dough onto your thumb to form an orecchiette. Alright, you’re lost ? No worries, I couldn’t film myself but I found this tuto on YouTube:
C’est plus simple non ? Easier, right ?
Disposez les orecchiette sur une plaque ou un plat fariné et laissez-les sécher un petit moment.
Transfer the orecchiette on a baking sheet or plate sprinkled with flour and let them dry for a little while.
Il ne vous reste plus qu’à les faire cuire dans de l’eau salée, attention la cuisson est très rapide, moins d’1 minute après reprise de l’ébullition. Je les ai servies avec des tomates cerises, du basilic, de la mozzarella, un filet d’huile d’olive et un peu de parmesan.
Now you just need to cook your pasta in salted water, be careful the cooking time is very short, less than 1 minute after water is boiling again. I served the orecchiette with cherry tomatoes, basil, mozzarella, a touch of olive oil and a bit of parmesan.